Nach dem Qamischli-Aufstand nahmen eine Gruppe von Freunden und ich, darunter auch meine Lieben, teil: Fawaz Abdi, Ibrahim Zorro und Farhad Seda ... einen Vortrag für mein Theater aus Al-Hasaka in der Halle des Kulturzentrums in Qamischli. Natürlich. Der Vortragende erwähnte keine Theateraktivitäten auf der Insel außerhalb des offiziellen Theaters. Aber hauptsächlich die Jugend. Ignorieren Sie die alte Geschichte dieser Kunst in Qamischli. Was mit der ersten Theateraufführung begann, war die von König Decran einer armenischen Band im Jahr 1937. Dies sind Informationen, die ich persönlich mit Bildern von einem alten Mann erhalten habe, der im armenischen Verein war.
Beachten Sie diese bemerkenswerte Ironie: Wenn das Theater in einer Stadt beginnt, die weniger als ein Jahrzehnt alt ist, bedeutet das viel, und ich werde meine Worte wiederholen: Qamischli und Theater sind Zwillinge.
Nach dem Ende des Vortrags fragte ein junger Mann, Nasrudin Ihma, der im Theater unserer kurdischen Folkloregruppen arbeitete, den Dozenten, warum er andere inoffizielle Aufführungen vernachlässigt habe. Es gibt kurdische Theatershows in der Stadt. Der Vortragende lächelte sarkastisch. An dem Ort, an dem sich eine Gruppe von Sicherheitspersonal befand, herrschte angespannte Stille. Wie immer. Ich stand dann auf, um ihm zu sagen:
Überrascht über das Lachen, als ein kurdisches Theater erwähnt wurde. Wo ist das Lustige, Professor? Kurdisches oder kurdisches Theater? Ich bin völlig zuversichtlich, dass auf dieser Bühne eines Tages Aufführungen eines kurdischen Theaters stattfinden werden. Ich sehe diesen Tag bald.
Natürlich blieb das Problem nicht unbemerkt.
Wichtig dabei. Heute habe ich mir per Live-Übertragung eine Präsentation meines Stücks in der Stadt Al-Shabab angesehen, die aufgrund des Vorwandes meines Theaters eine weitere Theatershow für mich verhinderte. Dr. Ajaj Saleem und die verstorbene Künstlerin Nidal würden ihre Rolle darin spielen, dass sie in den meisten syrischen Regionen offiziell ausstellen kann. Es ist ein verlorenes Wettspiel für Kinder.
Das Traurige ist, dass ich heute nicht unter den Zuschauern in diesem Raum anwesend war.
Acetate und Media haben mir mehr als eine Theatershow außerhalb des offiziellen Rahmens gegeben, und das war trotz der Einfachheit der Shows eine Quelle des Stolzes. Ich war sehr stolz und glücklich, als ich hörte, dass meine Texte in jeder Sitzung des Mitan-Festivals in Afrin Al-Ghalia vor der Besetzung präsentiert wurden.
In den meisten arabischen Städten wurden mir auch Texte zur Verfügung gestellt, insbesondere meine an Kinder gerichteten Texte.
Meine heutige Freude war aus vielen Gründen groß. Das Einbeziehen dieser Herausforderung / dieses Traums wurde erfüllt, um eine kurdische Theateraufführung auf der Bühne zu sehen.
Grüße zuerst an Qamischli. Und für das Theaterpublikum, die Chano-Gruppe und den Regisseur Abdul Rahman Ibrahim. Und für alle Liebhaber und Theatermacher.