{{total_min} min xwend
في ربيع الهوى الأزاهير......ج1

Helbestvan Hamed helbestvan e


Di bihara xweyê Alazahir de
Rabi Al-Hawa xwedan Al-Azahir baş e _____ û Naimi li Nassim Al-Tabashar tê
Ew mîna tavê di nav çandeliyê de, mahasini rabû - û ew di jiyanê de tijî jiyan e
Th bi bayê adirînê tîrêjê dikeve, dilê min venika wê ye.
Tîpên min ên li ser rûyê agiran _____ hene û mîna ku Xwedê Teala dixwaze
Shoumousi di peravên derya xwe de digevizî - û li Mexrebê Dûr, bûk Agadir e
,,,,,,,,,
In di şanogerên qehreman de lehengên min têne vegotin - û helbestên min di şevên efsanewî de têne vegotin
Di helbesta bihiştan de tarîtiya min dagir kir - bi ronahiya min û agirê di fêkiyên destpêkê de
You hûn ji deryayê helbestê hez dikin di rêzikên welêt de - mîna ku hûn ji min re li sehayên behreşkan xweş bikin
Ruhê stranbêjiya biharê xwarina xwe bûye - li ser laşê ku di hevoka aştiyê de ye
Ew strana mole çêdike, û stranên wê xweş in - û stranên wê govendê lyric dişikînin
,,,,,,,,,,,
Mîna ku ez li Al-Ma'ali Peyamek im, peyama min _ û ji mirovên gram dîtin
Teyrên li dora kulîlên Al-Azhar diçêrisin _ bihara herî dewlemend a evînê li dora stêra
Li cîhê wê, bîhnên wê tilîz û lemlate ne
Ma'ali kêmasiyên di wateya wateya mala min de - û hûn hez dikin û di nav kêmasiyên xaniyan de mezin dibin
And di gava min de statûyek Majdi çêkir - û ji zîvê min destê min di kavilan de digirin
,,,,,,,,,,
The şûrê xemgîniyê dilê min qut dike, û gava ku ew li ber xwe dikişand, paqijtirîn goşt paqij dike
Dewlemendiyên dewlemendî avên çûkan dewlemend dikin - û li çolê feqîriyê digerin ku başûrê ava bikin
Hand destê hişk yê xwîna me xwîn diherike - li ser wê eger lebat were avêtin
Ew piştî Salwa Ammar dibe belengaz - - li ser dinya nachaa neyn dixe
Keçên xweşik ên li her cî û malan _ û pizotên di mala xapandinê de xeniqîn
,,,,,,,,,
On şevê sor, şeyda wan jehrî dibe - prostan bi lêv dikin ku bala prostotan dikin
And agirê rûmet hebûna flîna xwe bilind dike _ heke sermayedar di hundurê xanî de diherike
Ji bo gelên rejîmê, wî devê xwe firot _ ew kirrû ye û ew derman difroşe
You hûn neheqiyê li hejmarên welatê min dixwazin - bi şev, prostatûwara giran li ser piyan e
Set li her cî û malan hatine bicîh kirin - Malik, oh aştiya ramanê
,,,,,,,,,
Ew bi tirêj û tepisandinê tê sorkirin - Rejîm bi destên xwe de xwîn heye
On şevê tarî, rola me veşartî ye - li ser ronahiya meya xuya, hever sûk
Ightsevên trajedî li hebûna min - _ rolek di qada Aldagir de winda kir
Xwîna min di devê xwîna min de ye û stokên me yên çermê ne - li ser toz û berfê, geriyan
Having kêf û serbilindiya xwe li dînbûna hunerê - strana dilşikestinê li Rawd, çûkên stranan
,,,,,,,,,
Beşa yekemîn
Helbestvan Hamed helbestvan e

I BUILT MY SITE FOR FREE USING