(Bilindahiya bilindahiya minareyên we Efrîn)
Ew stûyê stêrkan geş kir
Min dev ji azadiya insan kir
Li wir hecî
Daxwaz bêdeng ma
Orrîn di her du çavên xwe de çikilandî
Lust di helwestên xwe de bêdeng ma
Gulên di holika pencereya wê de hatibûn çandin
Sifir di beg diherikî
Li pêş stûyê wê
Tavê ye
Ew di tariyê de belav dikin
Zeytûnan bişon
Darên wê di minareyên Xwedê de digirîn
Ma xwedê li ser dagirkirina axa xwe danûstandinan kir?
Ma ew qefesa dojehê bû?
Dayika Erdê li ezmana neheqiyê
Faira wê çi ye? Name navê wê di Quranê de nehate girtin
Ma (Kawa Al-Haddad) ne pêşbazê Buddha bû?
Ew jinebî ya pêxemberan bû
Stêrk bi giliyên erdên xwe digere
Kaaba aşitî û zeytûnan
Wan ezmên ezmanî li ser mezinahiya wê ava kirin
Ayetên evînê li ser dersên wan berhev bikin
Yekem serhildanên darên di zincîra cîhanê de
Li navenda têkbirina çanda we zivirî
Di wênesazkirina estetîkê ya jiyanê de dirûv e
Afteri dibe bila bibe piştî rûmeta çanda we?
Ma we ji cinan neheqiyê hez kiriye?
Min di tifaqa azadiyê de zilm û zordarî kir
Ma ew ji bo wateya wateya îdeolojî hate xerab kirin?
Ez ji bo tengahiyê dua kir
Efrîn şahidiya dinyayê qebûl kir
Erd û sînorên herî xweşik in
Têbigirin ku dîrokê xeletiya we kiriye
Mirovên xirab li ser gora we çandin
Ez dilê te bi zarokan tijî dibînim
Kulîlkek ji ezmên derdikeve
Mîrê min ... tu
Wineermê şerb-dûkel
Ferhenga evînê ya Woven
Qefika weya gîha di berxika dinya de xerîb e
Ez dengê çavên te distînim
Jina min ... baldar be
Aapek ji pêsîrên te derket
Ez çi dikim bi princesa min re
Zorê li min dike
Di dilê min de ket
Penêrê min birin
Helbesta min ligel wê sekinî
Ji hêla Mehmûd Murad ve hatî nivîsandin
(Kawa Al-Haddad) Sembolek Kurdî ji bo zulmkirina neheqiyê.Arêta wî li Efrîn naha hate hilweşandin