Ji bo xêrxwaziya qenc li cîhana din! ...
Ma hûn piştî van van salên din hêj jî ji tiştê ku we kir, şerm dikin?
Ma hûn hîn jî ji me dipirsin da ku hûn li gorê we rûnin?
Ma hûn hîn jî poşman in, hevalê rêwîtiya we ya li jêrzemînê ye?
Ma hûn hîn jî xwe ragirtin, û bişkoja ku welatê me nagire?
Ma ji ber giyana we, hê jî hestiyên we ji gora we ditirsin?
Hevalên min, hûn ketin xewê, aram bûn, çimkî we ew kir ji ber ku hûn tenê cotkar bûn, ji encamên tiştê ku we kir nizanim. We ev kir ji ber ku we tenê xapand, wek ku wî bav û kalên xwe xapandin. Chestîçek te, te kir ji ber ku gelên te li pişt te sekinî ne, ji ber ku nezaniyê herî dûr ji tevgera jiyanê bû.
Wext e ku hûn we aram bikin, û hûn destûrê bidin aramiyê ku hûn poşmanên giyana we biperçiqînin.
Ji ber ku em tenê dîsa jî wiya dikin, ji halê xwe yê zalimtir ji ya ku ez kirim, dem û dem dîsa
Heya ku em hay jê heye, em hîn jî vê dikin, û hêj asta herî bilind jî hene
Em hîn jî wiya dikin û buhayê wê ji dijminan digirin, tewra ku ew bihayê wê ne ku rûmeta me bide sekinandin
Em hîn jî vî tiştî dikin û gelên me yên hêja xapandin, vê carê li pişt me radiwestin
Em hîn jî wiya dikin, her çend em êdî tenê ne jî, mîna ku berê bûn
Em hîna jî çaxê ew ji kutleyên dijmin dûr in jî vê dikin
Em hîn jî wiya dikin çimkî ew tenê tiştê ku em dikarin master bikin, û ne lazim e ku ...
Itdî ji bo serbilindiya we xweş e, Khairi, ku we xemgîn kiriye, û we di diyarkirina cezayê we de afirîner kiriye, û em vî karî dikin, bi serbilindî, birûmetî, bêyî ku eybek me bişewitînin….