Yagbala ji herheyî ve şil bû Aks pezên dirêj çirûsk Li dorpêçê çargoşe, çiyayan û asan Helbest bû çavkaniya yaran Eyavên av, çiya û başûr R çem di meşa ging û xemgîn û hêvî de Pîvanên wêneyên xwezayî hemî bedewî û mejî ne
Di hişê de, çavkaniya ewlehî û aramiyê jê re vekirî ye Ji destpêka avakirina mirovan de Kurd di cî de mane Bila bi tenê zerik bê dan Eqlê hesûdiya we ya stranbêjiya kurdan neçar e The evîna diranên we ji bo stranên wan tomar dike Di nav xemgîn û şahiyê de Kurdan motîf dikin Li cîhê we yê kurdî da ku stranbêj bikin
Hevalek dilsoz e ku giraniya xwe bigire Bila em ji bo Kurda her gav aram bibin Şikeftên we malxerabûn in A nexweşxaneyek ji bo birîndaran, li cihê ku mirî hate paş xistin Shel stargeh di dema şer û xetereyê de Ew li dijî her cûre zirarê diparêze
Bêyî çiyayan, dê Kurd bêyî nakokî bidawî bûn ,Ro me navê û bandora Kurdan nedît Ji bo demek tam dijminên xwe dorpêç bikin The hewlek ji bo paqijkirina wan ji bo tevahiya sedsalê hate dubare kirin Nîlê ji wan re û wan jî gor tune Ew bi zimanê wan ên orîjînal dest pê kir Dizdestiya dîrok, şaristaniyê û hemû dravê wî bandor kir Dijmin xeyal nedikir ku bandorên Kurdan dike Li her quncikê û bingehek rûnin In nav û navên wan çiyayên navîn Li ku bû navê bûyer û dersên wan
Did nehişt ku dijminê kurd di hişê xwe de bimîne Ku giyanê wî zivirîn û guhertinê red dike Cities bajarên wan gelek huner û zanyariya xwe diaxivin Civilaristanî, paşnav û dimîne Dîrok çavkaniyên xwezayî ye Iro ez bi tarîxekê dicivim Neteweyî piştî ku pîr bûye goristan hate veşartin Tevî xemgîn û bêhêziya min Dîroka wan di temenek ciwan de bixwînin A dîrokek hişmendiya me pir bixwîne Ez ji kûrahiya şaristaniya neteweyî şaş bûm Abund agahiyên wan ên pirr zêde hene Ez bi serweriya dîroka me ya rûmetdar serbilind bûm I min di derbarê Diyarbekirê de nucleusa orîjînal a hunera mirovî xwend Bavê min gotinek ji bapîrên xwe ji min re got û ew kur e Em ji wê re dibin root û naha ez serbilind û serbilind im
Dr. Vian Najjar
Montagnes du Kurdistan
Agne Montagne ancré depuis l'éternité Et les hauts sommets éblouissent Entouré de plateaux, de collines et de livîn Les poètes sont devenus la source du fil Yeux d'eau, buttes et pît Et les rivières en marche de ging et de cocooning et d'espoir Les peintures de peintures naturelles ont toute la Beauté et la magie
Dans l'esprit, la source de sécurité et de confort vénérée Les Kurdes sont à l'abri depuis la création des humains Et en encamên moin secoué la grille L'écho de votre hésitation à chanter les Kurdes est forcé Et votre amour pour leurs chansons est enregistré Motiver les Kurdes dans la tristesse et la joie Dans votre espace kurde pour chanter
Un ami fidèle pour porter le poids Puaksiyon-nous être en sécurité pour les Kurdes pour the tour Vos acritent l'adversité Un hôpital pour مبارک, où la mort a été reportée Et des abris en temps de guerre et de xetere Il protège contre toutes sortes de dommages