{{total_min} min xwend
بعد رحلة الهجرة المُتعِبة

Edris Muhamed


Di çîrokê de çîrok rast e

............... piştî balafira tirşikê ya koçber ...............
Li ser riya min, malbata min, riya min, û rêwîtiya ku ji 7 rojan zêdetir e rê nade bar
Em gihîştibûn # Berlînê Erdek Avahîn Ya Destana Xwe
Derketinek ji şerekî bêbext û şoreşek derewîn
We axa xerîbkirinê ji welatê me dûr, we me derxist û şerta herî xirab me anî
Min bi taybetmendiyên erebî re hevdîtin kir, lê ew bi tevahî iraqî bû, û ew û jina wî li dora min bûn li kampê (Al-Haim) ku em bêyî kombûna xwe ji hev cihê ne, û dû re piştî ku hejmara (el-Nefrat) em tê hesibandin.
Ev zilamê pîr pir westiyayî û nexweş bû û desthilatdariya wî hilbijartibû
Di vê navberê de, piştî rojek aramî, malbata min xwarina germ dixwaze, û zikê me ji xwarina (hişk) xwarinên kolektîf veqetîne.
Piştî ku li ser restorantekê pirsî, xwedan wê li ser zimanê me Kurdî diaxivin
An jî Arabic Flader Konnena Ereb û bê qisûr
a little bit of English min re hat gotin ku li wir e bazara Kaaaaaaml li ser trombîlekê ji Berlin, ku xwaringeh û nifûsê yên supermarket û dikanên ji vê bazarê ji navê B # Souk_arab
Ez nêzîkê pîr bûm û min jê re got
Bila Xwedê Teala, şeva xweş bide
Pîr bi şik û guman li min mêze kir û ji min re got
Welcome ........ Tiştê ku hûn dixwazin

I BUILT MY SITE FOR FREE USING