{{total_min} min xwend
في يوم ذكراك أمي الحبيبة..



Zozan Saleh Al-Yousifi

Roja ku hûn dayika min a delal bi bîr tînin ..
Ez strana hunermendê afirîner a dereng Eyaz Yusuf vedibêjim:
The stranên stranbêjê ecêb ên bi zimanê kurdî yê helbestvanê dereng (Sakfan Abdel Hekîm) .. Hêvî dikim ku ez di şirovekirina xwe de bi sernermiya gotinên strana Ayaz Youssef serfiraz bûm
Zozan Saleh Al-Yousifi

Mom ... hezkirina te mezin e.
Cry dilên dilşewat ... xemgîniya dilê min
Ez ecêb dikim .. û mal evîn e
Dûr ji te di dilê min de ... derbeyek giran
Oh mom .. howi qasidê min xirab e ..!
Di jiyana min de ne hêvî û ne jî hêvî heye ..

***
Uh ee .. Evîn mîna dengê pesnê ye
Uh ee..çîlên Gulan di dil de mîna çolê ne (1)
Germ .. û roj sar dibin ..!
Xewa şîrîn a salên salan .. ez xirab bûm
Mom .. jiyan bêkêr bûye
Xewn û xiyalet bûne qêrînek kêfxweşî
Nîvekê li ser du daran ..

(1) Shilan: Navek kurdî, ku rengek sor e, bi tenê dema ku berf li çiyayên bilind dibare, tê dîtin
Zozan Saleh Al-Yousifi

Ev helbest ji ruhê dayika min re, ji heval û xwişka hêja, nivîskarê me yê afirîner Faiza Bazerkan re, bi gelek spas û hezkiriyê xwe ve girêdayî ye:

Diya min
Nameyên ronîbûyî di axa evînê û ezmana wê de têne dîtin
Dayika min peyva dilşikestinê ji bîr dike
Ternermê jiyanê bişirîne
Hêlîna bextiyariyê ji min pêve ew pêça
Dema ku serê min dirêj dibe êş
Kulîlkên kulîlka Omer zexm bikin, bi zor av danîn
Ez ji wê re girêdayî me û bi xemgîniya ku çavan dibiriqîne
Di dema tirsan de, ew carinan wenda dibe û paşê dîsa rabû
Baweriya wê bi xêrxwazî ye ... û evîna wî welatparêz e
Dibe ku ezman, bi evîna xwe, dê deriyên xwe ji bo min veke
Faiza Bazerkan

I BUILT MY SITE FOR FREE USING