{{total_min} min xwend
صالح اليوسفي ..الثائر الكبير .

Jassim Elias


Salîh Al-Yousifi .. serhildana mezin….

Li ser salvegera kuştina wî

Bi destê parçeyek bo-avêtin ji hêla rejima Seddam Huseyîn ve

25/6/1981 -


Wan we kuşt, hûn jî yên me, ji bo dengek belengaz
Ji gelên ku hûn feqîr bûn

Forimkî axa ku destûr û xweş e,
Yên ku bi sînorkirina di navbera nexweşiyê de ne

Di nav malên mezin de, bi hev re
Ronî tariyê diherikîne

Erdê dayika wext û cîhê me ye
Em ên ku kumikên wan hene

Mixabin, aciziya wê tê
Yek ji serokên fang û soran e

Yên ku bêaqil in, her du xulam, diz,
Kulîlkên guhên qelewbûnê

Lovers bi serfirazî hilkişin
Dengê wê red kir

Wan we dît di nav ceng û dirêjiya wê de
Li pêşberî birîna birîna li Ghulwa

Temenê mîlîtan ji bo xwe nine
Lê ew bi naveroka ronahiyê re sînorkirî ye

Min we qêrîna rebenî kir
Ji bilî vê yekê çima hûn morgic dikirin

What tiştê ku we ji qedexeyên me yên din girîng nedît
Without bêyî ku dora birçîbûnê dor bike

Pêncî li we li pey wan pezên
Xwezaya dar û berên avê

Pêra wan tîna behrê û behişta behrê ye
For ji bo wan, wê hingê av, av

Silav ji te re, tu Dora şoreşger î,
Rêwiyên we şoreş û bêşeref in

Silav, ger ku dozgeran li te mêze kir
Sersax û çepikên vexwendin

Bila ew ji wijdana xwe dûr bisekinin
Helbestên ji zuha dûr dixin

Wan we kuşt, hûn jî yên me, ji bo dengek belengaz
Ji gel, hûn û xizanan re ...

Jasim Alyas

I BUILT MY SITE FOR FREE USING