{{total_min} min xwend
بمناسبة رحيل الأستاذ فوزي الأتروشي..

Zozan Saleh tangerine


Li ser salvegera mirina Profesor Fawzi Atroshi ..
Helbestek ku ji hêla Profesor Fawzi Al Atroshi ve di şîniya şehadetê Saleehid Salh Al-Yousifi de hatî nivîsandin .. Ez wê rojê pêşkêşî hemû hevalên hêja dikim bi minasebeta salvegera wefata Profesor Fawzi Al Atroshi .. Bi navê min û ji hêla malbata xwe ve, ez sersaxiyên kûr ji malbata xweya Atruchi re dixwînim, ku xwe wek xwendekarê dibistana martyrehidê ya ousehrîbanê ya rojnama ousehribana ousehîn bû. Ev wêneya Profesor Al-Fadil Ahmed ew bala wî kişand bi dereng Fawzi Atrushi piçekî berî ku ew ji wî re kopiyek pirtûka min rêve bibe, ku tê de wî helbestek spehî li ber hezkirina wî û spasiya xwe pêşkêşî dê û bavê min ê şehîd ..
Zozan Saleh Al-Yousifi
2-24 - 2019

Dûrde bi giyanê şehîd Salîh Al-Yousifi ve

O hesp, oh şev, stationary, oh pen
Hîn jî li ser çavên te qêrîn hene
Yê ku miriye - û hûn wî nas dikin -
Pêxember bi kêfxweşî hebûna xwe qewirand
Between di navbera hezkirên xwe de ji bo hezkirina wî bejnek ava kir
Wî dev ji erdê kir û ezmên dorpêç kir
Ew ê ku we ji hev veqetand
Aemek hişk-zûtirîn
Ew her gav dilop dikir
Evîn, dans û stranbêjî
Tevî xemgîniya wî ya kûr
Tevî birçîbûna xwe, wî ew ji hev perçe kir
Digel wê xwîna ku di dilê wî de derbas bû
Wî her gav digot:
Ev rehên min in.Ev artêşên min in
He wî tim digot ku erd bê baran dimîne
Genim li we nanêrin
Heke birûskê wê xwîna destan şil neke
Hespên min, mîrê min ê ku mir
Tête gotin ku dema mirina wî tengav bûye
Tiliya xwe wekî nîşaneya protestoyê girtin.
Ji tirsa zincîrên hesin tirs û xof bû
Zincîrên di destên wî de mîna hev hebûn
Al-Jawahiri got ku rojek ji bo cîhanek nû ya azad azad danasînek tê
Wî her gav gazî we dike, belengazên erdê, yekîtiya xwe
Ew xîreta serhildanên Alî Ubeydî bû
O hesp, oh şev, stationary, oh pen
Ez bi te re digirim
Ez digirîm, di heman demê de ew dijminê dijmin bû

Profesor Fawzi al-Atroshi

I BUILT MY SITE FOR FREE USING