1 Minuten Lesezeit
O Vogel, O Rayah, wir teilen unsere Neuigkeiten und sagen, wir hätten vermisst

Der beraubte Dichter Abu Carlos


O Vogel, du wirst unser Land verlassen
Sag es meinem Land und sag, vermisse uns

Wir haben die Weinberge und Feigen vermisst
Ich esse Ulme und Diebe
Wir haben das Haus vermisst, das Bewusstsein unserer Kuh

Der Feuerstein für Feuerstein
Mein Großvater und Shrewlo
Onkel schloss Rauch ein
Wir haben den Strohstuhl für das Büro verpasst
Wir haben uns vermisst

Im Durchschnitt hoch bei den Menschen
Erleuchtung und Hass mit der Tomate
Essen Sie keine Rote Beete
Wir vermissen unsere Erfahrung
Für den Herd nicht unseren Abend

Das Auge, die Quelle
Wir haben den Erzähler vermisst, nicht unseren Agenten
Wir haben das Khaba verpasst und uns nicht geschleppt
Wir haben die Stapel unseres Nachbarn verpasst

Dem Joch des Samok standhalten
Marj Ala Bayader unsere Nachbarschaft

Der Strudel der Ziegen
Du musst auf Gigat trinken
Seti, mein Großvater und die schönsten Geschichten
Zir und Hilali
Die Hyäne, die unsere Nachbarschaft angegriffen hat

Und Karaki in Flammen, der Trauben ausbreitet
Der Kupfereimer
Und gebratene Keramik briet unsere Küche

Für aufgelöst für aufgelöst
Wir haben unsere Gruppe vermisst

O Vogel von mir selbst, ich bin unterdrückt
Die Welt verengte sich durch unsere Entfremdung

DIESE WEBSEITE WURDE MIT ERSTELLT