1 Minuten Lesezeit
Hamoudi Zaalan.

Der beraubte Dichter Abu Carlos


Hammoudi ist verärgert.
Er enthüllte diesen Nabu
Es sieht aus wie ein Affe.
Jinabo war anwesend

Hammoudi Griza Kriza
Und Fina Balash Khattabo
Talaat und die Hitze
Der Tiapu soll

Pfeil, führe uns
Der Syrer wurde verwundet

Hammoudi tobt
Aus der Stimme der Benachteiligten
Sei nicht böse, Tess
Wie Sho Sabo

Und dein Leben, Hamoudi
Dopa und Red gingen weg
Mein Land stirbt nicht
Absichtlich blutende Jugend
Hamouda Harami
Spiel von Mali Giapo
Marco rezitierte viel
Khanu und Ma Tabu

Und dein Leben, mein syrischer Hamoudi, hat Hunger
Und sie kamen aus dem siebzigsten Jahr
Lebe mit Nerven

Hammoudi hat Millionen gestohlen
Und sie wurden verantwortlich
Alle, die mein Land akzeptiert haben
Sie stahlen und tapu
Der Erstgeborene aus dem Mülleimer der Geschichte
Farbton und Athanabo

Wir hoffen, dass Sie unter der Bank jucken
Dein Blut wird von AIDS kommen
Und Khadhabo steigt herab

DIESE WEBSEITE WURDE MIT ERSTELLT