Kurdî / عربي Dema ku em ciwan bûn, diya min û gorbihuşt dapîra min hemû rengên pîrozbahiya sersala nû qedexe dikirin bi hêceta ku ev cejna kafiran e, heta dendikên gulan cerezên belengazan qedexe bûn di wê şevê de û ne ji mafê me bû ku em di wê şevê bi taybetî fêkiyan wek zebeşan jî bixwin. Di salên pêş de pêgirîya me bi vê qedexekirinê nema û bû cejnek asayî bi hêceta jidayîkbûna min di wê rojê de bavê min ahingek ji bo sersalê lidardixist û me kêf û şahî dikir. Ez diramim ku berê hinek ramanên Daîşî li cem me hebûn. Sersala her kesên ku başiyê ji mirovan re dixwazin pîroz be. .................. حينما كنا صغاراً , كانت والدتي و جدتي (رحمها الله) تمنعان أي طقس من طقوس الاحتفال برأس السنة بحجة أن هذا العيد للكفار , حتى بزر دوار الشمس موالح السهرة الاعتيادي للفقراء كان ممنوعاً في تلك الليلة بالذات ناهيك عن منع أكل الفواكه حتى البطيخ , لاحقاً لم نعد نلتزم بذلك الطقس و اصبح والدي يتحجج بالاحتفال بعيد ميلادي الذي يصادف ليلة رأس السنة و اصبح الأمر اعتيادياً يبدو أن أفكارنا كانت داعشية قليلاً سابقاً كل عام وكل من يريد الخير للبشر ان يكون بخير
Kurdî/ عربي ليس هناك قائد لا يخطئ أبدا"، لكنه محظوظ بوجود تابعين أغبياء لا يميزون الصح من الخطأ. Ti serok tun ne ku qet nakevin di çewtiyan de, lê ew xwedî bext e ku gelek peyrewên bêhiş hene, yên rastîyê ji çewtiyê nasnakin.
Kurdî / عربي Ez dizanim ku 5% ji Kurdan bi kurdî dixwînin lê ez hewl didin ku tenê bi kurdî binivîsin Eger mirov daxwaza guhartina rewşekê bike divê ji xwe dest pê bike yan ew derwan li xwe û civaka xwe dike .............. أعرف أنه فقط 5% من الكورد يقرؤون باللغة الكردية ومع ذلك أحاول أن أكتب باللغة الكردية. من يتطلع لتغيير وضعٍ ما، عليه أن يبدأ بنفسه وإلا هو يكذب على نفسه و مجتمعه.
Kurdî/ عربي Çawa ku eşîrên Kurdan berê roleke qirêj dilîstin ji bo perçebûna gelê Kurd û têkoşîna wan tenê ji bo berjewendiyên dijminên Kurdan bû, herweha îro jî partiyên kurdî jî wê rola qirêj heman dilîzin û kurdan bêhtirîn parçe dikin. Partiyên Kurdan penceşêr di bedena gelê Kurd de. ................................... كما كانت العشائر الكردية سبباً في تشرذم الشعب الكردي وصراعاتهم كانت لصالح أعداء الكورد، كذلك تلعب الأحزاب الكردية الدور القذر نفسه في تشتيت الكورد. الأحزاب الكردية سرطان في جسد الشعب الكردي.
Kurdî / عربي Parçeyekî ku jimara wî 3 milyon û xwedîyê 80 partîyan be, ew ne hêjayî bidestxistina tu mafî yan jî welatekî yekgirtî ye.
Ev rastîyeke me ye; pêwîstîya avakirina welatan bi zanebûn heye.
Heger hûn dixwazin mafên xwe bisitînin, divê hûn xwe dûrî van partîyan bikin û wê derewa mezin a avakirina Kurdistaneke Serbixwe û yekgirtî ji bîr bikin û tenê ji bo parçeyê xwe tê bikoșin û xwe bi serokên parçeyên din ve girê nedin û partîyên ku bi rêbaz û felsefê ve girêdayî qedexe bikin. Her wiha hewl bidin ku rêkeftinên xwe li gorî berjewendîyên xwe yên netewî bidin sazkirin.
Lê pirsa girîng: Gelo em ê kengî vê tiştê pêk bînin? Ez bawer nakim ku di nava van 50 salên bê de be. .................................. الشعب الذي تعداده 3 مليون ولديه أكثر من 80 حزب لا يستحق أن يكون لديه دولة ولا حتى المطالبة بحقوقه، لأن بناء الدولة تحتاج للإدارة و المعرفة. إذا أردتم نيل حقوقكم، عليكم الابتعاد عن هذه الأحزاب، ونسيان الكذبة الكبيرة، كذبة كردستان الكبرى المستقلة بأجزائها الأربعة و النضال لأجل الجزء الذي تعيشون فيه، وحظر الأحزاب المرتبطة ب( النهج والفلسفة) و إقامة علاقاتكم وتحالفاتكم حسب ما تقتضيه المصلحة الوطنية للجزء الذي تعيشون فيه. لكن السؤال المهم متى سنطبق هذا الشيء؟ للأسف لا أرى أي أمل في التطبيق خلال ال 50 سنة قادمة